Detalles MARC
000 -CABECERA |
Longitud fija campo de control |
02633nam a2200421 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
Número de control |
35754 |
003 - IDENTIFICADOR DELl NÚMERO DE CONTROL |
Identificador del número de control |
CO-SiCUC |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
Fecha y hora de la última transacción |
20240122143326.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Campo fijo de descripción física |
ta |
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA |
Códigos de información de longitud fija |
240122s2022 sp |||er|||| 000 fdspa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS |
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) |
9788418668289 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control del sistema |
(CO-SiCUC) 35754 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador de origen |
CO-SiCUC |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro transcriptor |
CO-SiCUC |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto-banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
fre |
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA |
Código de área geográfica |
nwgp--- |
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de edición DEWEY |
23 |
Número de clasificación Decimal |
843 |
Número de documento (Cutter) |
C745y 2022 |
100 1# - PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Condé, Maryse |
Fechas asociadas al nombre |
1937- |
Término indicativo de función |
autor |
Código de función |
aut |
9 (RLIN) |
51802 |
245 13 - TÍTULO PROPIAMENTE DICHO |
Título |
Yo, Tituba, la bruja negra de Salem / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Maryse Condé ; traducción del francés a cargo de Martha Asunción Alonso |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
Segunda edición |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN , DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Lugar de producción, publicación, distribución, fabricación |
Madrid |
Nombre del productor, editor, distribuidor, fabricante |
Impedimenta, |
Fecha de de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2022 |
264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN , DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Fecha de de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
©2022 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
314 páginas |
Dimensiones |
20 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Fuente |
rdacontent |
Término de tipo de contenido |
texto |
Código de tipo de contenido |
txt |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Fuente |
rdamedia |
Nombre del tipo de medio |
sin mediación |
Código del tipo de medio |
n |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Fuente |
rdacarrier |
Nombre del tipo de soporte |
volumen |
Código del tipo de soporte |
nc |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Incluye datos biográficos de la autora |
520 3# - NOTA DE SUMARIO |
Sumario, etc, |
«Tituba y yo convivimos en la más estrecha intimidad durante un año. En el transcurso de nuestras conversaciones, me contó muchas cosas. Nunca se las había confesado a nadie.» Maryse Condé adopta la voz de Tituba, la esclava negra juzgada en los famosos procesos por brujería que tuvieron lugar, en medio de una fiebre de histeria colectiva, en la ciudad de Salem, a finales del siglo XVII. Hija de la esclava Abena, que fue violada por un marinero inglés a bordo de un barco negrero, Tituba fue iniciada en el arte de lo sobrenatural por Man Yaya, una de las curanderas más poderosas de la isla de Barbados. Incapaz de sustraerse a la influencia de los hombres indeseables y de baja moral, Tituba pasa a ser propiedad de un pastor obsesionado con Satán, y acabará recalando en la pequeña comunidad puritana de Salem, en Massachusetts, donde será juzgada y encarcelada, acusada de haber embrujado a las niñas del pueblo. Detenida, abandonada en prisión, Maryse Condé la rehabilita, la arranca del olvido al que había sido condenada y, finalmente, la devuelve a su país natal en la época de los negros cimarrones y de las primeras revueltas de esclavos. |
Fuente proveedora |
El texto. |
534 ## - NOTA SOBRE LA VERSIÓN ORIGINAL |
Encabezamiento principal del original |
Título original : Moi, Tituba sorciére... Noire de Salem. |
590 ## - NOTAS LOCALES |
Nota local |
Licenciatura en Lingüística y Literatura |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Amor en la literatura. |
9 (RLIN) |
33688 |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Brujería en la literatura. |
Subdivisión cronológica |
Siglo XVII |
9 (RLIN) |
51813 |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Esclavitud en la literatura. |
9 (RLIN) |
51814 |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Libertad en la literatura. |
9 (RLIN) |
51808 |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Literatura francesa |
Subdivisión cronológica |
Siglo XVII |
9 (RLIN) |
51815 |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Novela francesa |
Subdivisión cronológica |
Siglo XVII |
9 (RLIN) |
51816 |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Alonso, Martha Asunción |
Fechas asociadas al nombre |
1986- |
Término indicativo de función |
traductor |
Código de función |
tr |
9 (RLIN) |
51807 |
942 ## - ENTRADA DE ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA) |
Fuente de clasificaión o esquema |
|
Koha [por defecto] tipo de item |
Libros |